32

E continua São Paulo: ut det vobis secundum divitias gloriae suae corroborari per Spiritum eius in interiorem hominem; Christum habitare per fidem in cordibus vestris; in caritate radicati et fundati, ut possitis comprehendere cum omnibus sanctis quae sit latitudo, et longitudo, et sublimitas, et profundum32; para que, segundo as riquezas da sua glória, vos conceda por meio do seu Espírito serdes fortalecidos no homem interior, e que Cristo habite pela fé em vossos corações; e, estando alicerçados na caridade, possais compreender com todos os santos qual seja a largura, e a longitude, e a altura e a profundidade deste mistério.

Essa é toda a grandeza da vida que Deus nos pede: não podemos levar uma vida medíocre! Scire etiam supereminentem scientiae caritatem Christi, ut impleamini in omnem plenitudinem Dei33; e que conheçamos aquele amor de Cristo por nós, que ultrapassa todo conhecimento, para que sejamos plenamente cumulados de todos os bens de Deus.

Notas
32

Ef 3, 16-18.

33

Ef 3, 19.

Referências da Sagrada Escritura
Este ponto em outro idioma