13

Quando, pela boca de Jeremias, o Senhor prediz a futura libertação do povo hebreu que está no exílio e faz notar que, se antes os havia tirado do Egito, agora tirará os seus servos de terra Aquilonis et de cunctis terris22, penso que haverá muitas chamadas à Obra de Deus, sem discriminação. O Senhor os trará de todas as classes sociais, de todos os talentos, dos que estão acima, dos que estão abaixo e — como Jeremias volta a dizer — daqueles que estão nas entranhas da terra.

Ouvi o profeta: enviarei muitos pescadores, palavra de Javé, que os pescarão; e, depois, muitos caçadores, que os caçarão por todos os montes, por todas as colinas e pelas cavernas das rochas. Porque todos os seus caminhos estão à minha vista23.

Somos instrumentos nas mãos de Deus, qui omnes homines vult salvos fieri24, que quer que todos os homens sejam salvos. Meus filhos, por meio da formação verdadeiramente contemplativa do nosso espírito, devem sentir em suas almas a necessidade de buscar Deus, de encontrá-lo e tratá-lo sempre, admirando-o com amor em meio às fadigas do seu trabalho ordinário, que são cuidados terrenos, mas purificados e elevados à ordem sobrenatural; e também devem sentir a necessidade de converter toda a sua vida em apostolado, que brota da alma para se traduzir em obras exteriores: caritas mea cum omnibus vobis in Christo Iesu25, meu carinho por todos vós em Cristo Jesus.

Notas
22

Jr 23, 8; “de terra Aquilonis et de cunctis terris”: “das terras do norte e de todas as terras”.

23

Jr 16, 16-17.

24

1 Tm 2, 4.

25

1 Cor 16, 24.

Referências da Sagrada Escritura
Este ponto em outro idioma